afuna: Cat under a blanket. Text: "Cats are just little people with Fur and Fangs" (Default)
[personal profile] afuna
Someone requested that I translate my "Copy Link Text" extension to Russian, and even kindly provided me some text to use! Unfortunately, it was anonymous, so I cannot respond to them to say thanks or ask my question (in case you wander by here, btw, thank you!)

Text provided is: "Копировать текст ссылки"

What I'm unsure about is whether that text is appropriate for both the context menu item (a command/action), and for the extension name (a noun?). I use the same text for both in the English, but I don't know any Russian, so I can't tell if it's appropriate in both senses in there as well.

Translation engines help with meaning but not context, so unfortunately it's not something I can check on my own *rueful*

Date: 2010-10-11 03:30 pm (UTC)
pauamma: Cartooney crab wearing hot pink and acid green facemask holding drink with straw (Default)
From: [personal profile] pauamma
*nod* OK then. (Next suggestion would have been linguaphiles)

Date: 2010-10-14 10:58 am (UTC)
pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
From: [personal profile] pne
Which one? LJ or DW?

Date: 2010-10-14 02:09 pm (UTC)
pauamma: Cartooney crab wearing hot pink and acid green facemask holding drink with straw (Default)
From: [personal profile] pauamma
Either/both, but I'd probably have tried the LJ one first. It seems to have more "how do you say/proofread me/beta me"-type discussions.

Date: 2010-10-14 02:13 pm (UTC)
pne: A picture of a plush toy, halfway between a duck and a platypus, with a green body and a yellow bill and feet. (Default)
From: [personal profile] pne
LJ linguaphiles seems to have more discussions, period, at least in my experience - the DW one seems rather anæmic to me.