Entry tags:
Go, go editprivacy.bml!
Meh, my real name has become linked to my LJ just as I enter the job market. I've managed to get the links taken down (thank you, both of you, for listening to my request so quickly *hugs*), but I'm still uncomfortable with the idea of my online life being mixed with my offline life.
I'm also too lazy to check to see which entries, if any, contain incriminating (read: embarrassing) evidence. Therefore, I'm going to change all my friends-only entries to private, and all my public entries to friends-only.
I really dislike having to do this, but it's about time I listen to my inner paranoiac.
Note to self:
Set up a friends-only banner/entry, or whatever it is other people do in these circumstances.
I'm also too lazy to check to see which entries, if any, contain incriminating (read: embarrassing) evidence. Therefore, I'm going to change all my friends-only entries to private, and all my public entries to friends-only.
I really dislike having to do this, but it's about time I listen to my inner paranoiac.
Note to self:
Set up a friends-only banner/entry, or whatever it is other people do in these circumstances.
no subject
Oh, oops :x
You have a Chinese name?
I had one given to me by a Chinese at school. So it's more of an honorary Chinese name, I suppose. But yes.
(I also have a Japanese name that my then-girlfriend gave me. I occasionally use the given name portion of my Chinese name as my Japanese name, though, just reading it with Japanese name values.)
My Chinese name is 陳信哲 Chèn Xínzhè, and my Japanese name is 篤義 (Atsuyoshi) or 信哲 (which I read Nobuaki).
Oh, I suppose I also have a Japanese family name: one of my Japanese teachers called me 新町 (Shinmachi), a literal translation of "Newton". Though I slightly prefer 新村 (Niimura), perhaps because I've actually seen people called that but haven't seen Shinmachi as a name.
no subject
I know someone who made up his own Chinese name and chose either 天子 (Son of Heaven) or 皇帝 (Emperor). It was rather special.
I wonder what would happen if I tried the same trick? Taking the Japanese pronunciation of my Chinese name. (Just tried checking it out, but with so many pronunciations out there, I have no idea which combinations would actually sound acceptable as names).
I misread the "ton" part of "Newton" -- took it literally as "ton" (the measurement), and not as in "town", and I didn't really get my mistake until I took a closer look at the kanji you were using.
no subject
Though it's true that most characters have "traditional" readings attached to them, even for names, and using different readings could be confusing.
Maybe "Teruyuki"?
Best to ask a Japanese, I suppose, what kind of name reading would sound plausible.