If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org
no subject
Date: 2008-04-02 01:39 am (UTC)... *ponders ponders ponders* There is something awkward about this translation but I can't seem to think of a more appropriate alternative. :O
And shouldn't it be, um, "softwer" or something? In much the same way that "supply" is "suplay"? :Dv