Date: 2008-04-02 01:39 am (UTC)
In Filipino, "free software" is "malayang software"

... *ponders ponders ponders* There is something awkward about this translation but I can't seem to think of a more appropriate alternative. :O

And shouldn't it be, um, "softwer" or something? In much the same way that "supply" is "suplay"? :Dv
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org